Сегодня

Первое интервью на родине

0
 (голосов: 0)
Первое интервью на родине Первое интервью на родине

И вот уже в зрелом возрасте ей удалось осуществить свою мечту: по приглашению Луганской государственной академии культуры и искусств она вошла в состав жюри ІV Международного фестиваля детской мультипликации «Сюрприз» и приехала в город, где родилась за год до начала Великой Отечественной войны. В своем первом интервью на родной земле Аида Петровна рассказала о луганских корнях, собственном творчестве и планах на будущее.

— Аида Петровна, расскажите немного о своих родителях. Они коренные луганчане?
— Мой отец Петр Иванович родился в начале 20-го века, в 1900 году, и прожил сто лет. Какую-то часть его биографии занимало актерство. Именно оно привело его в Луганск. В двадцатых годах вместе с пролеткультовской труппой театра «Агитес» он ездил по городам и весям молодой советской республики. Гастрольные маршруты пролегали в основном по Сибири и Заполярному кругу. Устав от постоянного холода, он обратился в партком с просьбой направить его на Украину (в теплые края). Так он попал в Луганск, где встретил мою маму Розу Борисовну Фирер, которая работала в заводской библиотеке.
— Откуда страсть к рисованию?
— Эта страсть передалась по отцовской линии. Отец хорошо рисовал, сам делал все декорации к своим спектаклям. Но я полностью повторила путь в профессию своего дяди — родного брата отца Сергея. Он тоже окончил Ярославское художественное училище, затем ВГИК и всю жизнь работал на студии «Мосфильм» художником комбинированных съемок. Наше духовное родство было настолько близким, что меня часто называли «Сергеем в юбке».
— Как вы пришли в мир мультипликации?
— Поступив на художественный факультет ВГИКа и выбирая между игровым кино и анимационным, просто отдала предпочтение второму.
— А почему?
— В детстве я увлекалась разными видами искусств (играла на сцене, училась музыке, рисовала и так далее). И все это сошлось в режиссуре анимационного кино. Мне повезло с выбором, и я о нем никогда не пожалела. Сняла очень много фильмов в качестве режиссера: если смотреть их без перерыва, это займет пять с половиной часов. Темп работы в творческом объединении «Экран» был в два раза быстрее, чем на «Союзмультфильме», поэтому производство мультиков практически никогда не прекращалось. Хорошая школа для любого аниматора.
— Какой собственный фильм вы считаете для себя знаковым?
— Фильм, который для многих стал неожиданным, «Карманник», появившийся в лихие девяностые. Интересными в творческом плане были фильмы, сделанные вместе с английскими коллегами, — 12 фильмов по пьесам Шекспира для школьников, изучающих их в подлиннике, то есть на английском времен Шекспира. Мне досталась комедия «Укрощение строптивой». Также в Англии были сняты библейские истории, я стала режиссером фильма «Иосиф». К этому перечню нужно добавить и номинированный на премию «Оскар» фильм «Кентерберийские рассказы», получивший премию Британской академии кино и телевизионных искусств.
— Вы некоторое время работали заграницей. Как вам пригодился тот опыт?
— Научилась у англичан сдержанности и умению слушать.
— Настоящее признание пришло к вам в 1991 году, когда ваш «Карманник» был признан лучшим фильмом для детей на международном телевизионном фестивале в Монтре. Как появилась его идея? Долго ли работали над фильмом?
— Однажды молодой сценарист Сергей Шац рассказал мне вкратце историю о карманном воре, помещавшемся в кармане. И я задумалась, можно ли разыграть эту историю в куклах. Решила попробовать и предложила сценаристу сотрудничество. Кстати, работать с ним было невероятно интересно. Вообще сценаристы для меня делятся на три категории. Для первых каждое их слово на вес золота, отступать от оригинала нельзя ни на шаг — и работать с ними тяжело. Для вторых все равно, что с его сценарием будет впоследствии, — и режиссерам это нравится. Но все-таки лучше, когда сценарист и режиссер умеют сотрудничать. Сергей оказался именно таким сценаристом. Мы работали над фильмом десять месяцев. Правда, сначала пришлось пробивать разрешение на его съемку — все были против, отказался работать даже многолетний партнер-художник. А мне очень хотелось сделать этот фильм. Тогда главный редактор «Экрана» махнул рукой и, скрепя сердце, разрешил. Нашла художника — вчерашнюю выпускницу ВГИКа, художника по костюмам игрового кино Анну Потрясаеву. Обычно куклы делаются 25-сантиметровыми, но нам нужно было показать разницу между ростом карманника и другими персонажами. Поэтому наши куклы были сделаны в человеческий рост, а сам карманник помещался в спичечном коробке. Для его крупного плана изготовили «дублера» в 25 сантиметров. Кукол снимать было довольно трудно. Я очень люблю кадры, когда кукла «набегает» на камеру и перекрывает ее собой, давая возможность сменить кадр. В данном фильме куклы не перекрывали камеру, но открывали новые пространственные решения. В анимации это было ноу-хау.
— Сегодня кукольная анимация — редкость. Чем она привлекла вас?
— Кукольные мультфильмы были нашей нишей в мировой анимации — нигде в мире не могли делать такие фильмы. Конечно, сейчас их потеснила 3D-мультипликация. Я, между прочим, обучалась рисованной анимации. Пришла на практику в кукольную анимацию — и заболела ею. Мне нравится разыгрывать куклами характер и отношения, работать с камерой, светом, пространством. Это ближе к игровому кино.
— Вас иногда называют культовым режиссером. Как вы к этому относитесь?
— Культовым режиссером меня называют в Украине, что меня несколько удивляет. Наверное, просто имеют в виду мою популярность, которую мне принес цикл мультфильмов о домовенке Кузьке. Дорог он и мне. Фильм о доме, о семье, адресованный и детям, и взрослым. Некоторые фразы из него стали крылатыми. Горжусь тем, что кое-какие реплики придумала именно я. Мной придуман и персонаж Нафаня.
— В «Домовенке Кузьке» очень точно подобраны голоса, часть которых принадлежит настоящим звездам кино. Актеры охотно идут на озвучивание мультфильмов?
— Очень охотно! Среди актеров бытует мнение, что если приглашают в анимацию, то известность тебе гарантирована. Не пришлось уговаривать и Георгия Вицина, озвучившего Кузьку. Уже невозможно сегодня представить Бабу Ягу без голоса Татьяны Пельтцер. Кстати, в Интернете прошла информация о том, что Нафаню озвучивал Анатолий Кузнецов (незабвенный Сухов из «Белого солнца пустыни»). Нет, его озвучивал артист Крюков.
— Выпускников вашего курса ВГИКа называют законодателями анимационной моды. Насколько такая характеристика соответствует действительности?
— Немножко преувеличенно (улыбается), но что-то в этом есть. Раньше в стенах ВГИКа мы не могли снимать мультфильмы — не было компьютеров. Только с их появлением стало возможным открытие мастерской режиссуры анимационного кино. За время обучения наши студенты делают по три собственных мультфильма — хорошая практика. Уже первый выпуск показал, что в анимацию приходят неожиданные и интересные режиссеры. Нынешним летом мы выпускаем уже второй раз, и, поверьте, эти яркие личности скажут свое слово в анимации. Наши студенты проходят некое творческое чистилище, ищут себя, наверное, оттого их работы во многом биографического и депрессивного характера, адресованы взрослой аудитории, но художественные находки, безусловно, заслуживают внимания.
— Несколько слов о ваших творческих планах.
— Сейчас анимация в России, как и в Украине, напрямую зависит от финансирования. Государственных средств выделяется крайне мало. Признаюсь честно, в своем возрасте и в своем статусе я попросту боюсь браться за создание нового фильма, потому что за такие деньги не смогу пригласить к сотрудничеству профессионалов. Все, что могу позволить себе, это помощь дебютантам. Зато с головой погрузилась в анимационную драматургию, которая всегда была большой проблемой для режиссеров-мультипликаторов. Раньше я тоже писала сценарии, но для собственных фильмов, четко представляя свои режиссерские задумки и возможности. Теперь пишу для других режиссеров, а значит, должна прописывать малейшие детали. Вместе со сценаристом Александром Молчановым мы организовали сценарную лабораторию, где будем заниматься изучением анимационной драматургии. На днях прочитала 120 заявок на сценарии для анимации, из которых отобрала только двенадцать для производства на студии «Союзмультфильм». Много сценариев было написано в стиле компьютерной игры, что для кино неприемлемо.
— Надеемся, в ваших планах найдется место и для родного города?
— О да! Постараюсь не забывать о Луганске.
Беседовала Ирина ЛИСИЦЫНА.
Фото Юрия СТРЕЛЬЦОВА.

Метки: {keywords}

  • Распечатать

Ссылки на материал


html-cсылка:

BB-cсылка:

Прямая ссылка: