DataLife Engine > КУЛЬТУРА > Музы не молчат

Музы не молчат


12-10-2014, 20:37. Разместил: slavik

Именно с упоминания о пушках и музах начался наш разговор с главным режиссером Луганского областного украинского музыкально-драматического театра, заслуженным деятелем искусств Украины Владимиром Московченко. Мы отправились в театр практически под занавес сезона для того, чтобы узнать, чем он живет в военных условиях.

 

Два других областных театра – русский и кукол – завершили сезон досрочно, а украинский до середины июля приглашает зрителей на свои спектакли. Правда, с учетом ситуации в запланированный ранее репертуар внесли некоторые изменения. Те театралы, которые не выехали из города, по-прежнему приходят посмотреть на своих любимых актеров, чтобы хоть как-то отвлечься от напряженных реалий. А значит, пока они востребованы, музы не должны молчать, уверен Владимир Московченко.

 

- Если использовать понятия военного времени, то творческий коллектив театра сейчас находится как бы в лагерях, где накапливает силы, тренируется и совершенствует свои умения, дабы в следующем сезоне творчески выстрелить рядом новых спектаклей, - стараясь улыбаться, говорит Владимир Юрьевич. – В первую очередь, это пьеса Миколы Кулиша «Маклена Граса», над которой мы работали с весны и планировали закрывать данной премьерой сезон. Но, к сожалению, ее пришлось отложить до осени, когда, надеемся, в нашу страну снова вернутся мир и спокойствие. Для меня, как для ее режиссера-постановщика, это принципиальная работа, в которой мы пытаемся соединить привычную нам театральную эстетику с определенными поисковыми решениями. Активно выпускается несколько детских спектаклей, потому что в последний год мы увлеклись академическими постановками, а для маленьких зрителей ничего новенького не делали. Теперь мы восполняем это сразу несколькими работами. Среди них – и постановки назидательного характера (например, как обращаться с огнем, как вести себя на дороге), и, разумеется, сказки. Их ставят Сергей Козырь, Николай Ляховец (до этого удачно делавший новогодние интермедии возле елки) и Александр Редя. Безусловно, рассчитываем на приглашенного режиссера Сергея Павлюка, обратившегося к поэтическому театру…

 

Кстати, нам удалось побывать на первых репетициях нового спектакля херсонского режиссера, когда шла так называемая «читка ролей», во время которой актеры примеряют на себя образы. В перерыве режиссер, известный луганскому зрителю по постановке произведения Лины Костенко «Маруся Чурай», ставшей настоящим событием в театральной жизни нашего края, согласился ответить на несколько вопросов.

 

- Сергей Николаевич, как решились приехать в Луганск в такое непростое время? Не страшно было?

 

- Нет. Пугает как раз отсутствие страха! Ситуация, конечно, не очень приятная, но есть такое понятие, как профессионализм. Если дано слово приступить к работе, то потоп, пожар или что-то другое не должны этому мешать, ведь это было запланировано год назад. (После успеха «Маруси Чурай» мы сразу договорились о следующей постановке.) Тем более, что когда вашим актерам предложили отпуск в связи с осложнившейся ситуацией в городе, они отказались и согласились на работу со мной. Это тоже профессионализм.

 

- Расскажите немножко о драматургическом материале, который был выбран для новой постановки в Луганске?

 

- Это романтический эпос Александра Олеся о гуцульской любви «Ніч на полонині». Драматическая история похожая на «Лісову пісню» Леси Украинки или «Тіни забутих предків», снятый по произведениям Коцюбинского фильм Сергея Параджанова. Главные персонажи – люди и некие мистические силы, которые я намерен максимально визуально очеловечить. В спектакле хотим показать любовь, которая приносит горе, боль, постоянно заставляет делать какой-то выбор. Для меня это своего рода дебют, так как раньше «Ніч на полонині» я нигде не ставил. И правильно, что руководство театра, несмотря ни на что, остановилось именно на этом произведении. Оно, как говорится, «на часі».

 

- Насколько концепция вашего видения отличается от авторской?

 

- Эта поэма была написана в 1941 году. Естественно, мне не хватает сценических моментов, действия, поэтому многое из авторского текста убираю, заменяя его пластикой. Я люблю психологический театр, а не декламирующий. Поэзия в некоторой мере сковывает актеров, вот почему на базе авторской драматургии я выстраиваю свою – меняю композицию, переставляю эпизоды. Режиссерская история получается текстуально меньшей по объему, но динамичней по развитию. И, с моей точки зрения, наша история будет трагичнее, чем у Олеся.

 

- Постановкой пластики будет заниматься главный балетмейстер Херсонского музыкально-драматического театра имени Кулиша Юрий Бус?

 

- Да, мы работаем с ним вместе уже восемь лет. Он участвует практически во всех моих постановках как в Украине, так и за рубежом. В прошлом году он был хореографом в спектакле «Маруся Чурай». Тогда я полностью приезжал со своей командой, с которой практически говорю на одном языке. Но у вас тоже хорошие специалисты. Например, постановкой музыкальных номеров занимается Ирина Юсупова, а костюмы разрабатывает Ирина Лубская. Юрий Бус работает с балетом, так как на Луганщине плохо знают специфику народной хореографии гуцулов.

 

- Что касается сценографии и костюмов…

 

- Гуцульские костюмы будут максимально стилизованы, а мистические персонажи внешне почти не будут отличаться от людей, так как олицетворяют человеческие антиподы, темную сторону человеческой сущности. Их условное разграничение – цвет одежды: люди – в белом, нечисть – в черном. Но это не значит, что мы вообще отказались от полутонов или других цветов. В сценографии много символов. Например, речка – длинное корыто с водой, деревья подвижны и ими можно играть. Как и сам спектакль, декорации будут динамичными и легкими для перемещения.

 

- Вы выступаете не только в роли режиссера, сценографа, но и занимаетесь подборкой музыкального оформления. Что представляет собой отобранный для спектакля вокальный материал?

 

- Благо, в вашем театре есть актеры с прекрасными голосами, но они не привыкли работать в том стиле, который я им навязал еще в спектакле «Маруся Чурай». Их задача – аутентичное гуцульское пение акапельно, что дается нелегко. Прошлый раз вокалом занималась херсонка, заслуженная артистка Украины Ружена Рублева, с которой я тоже работаю восемь лет, теперь с этим должна справиться луганчанка Ирина Юсупова.

 

- Где берете столь богатый вокальный материал?

 

- Мне повезло: в свое время мой старший брат занимался народоведением и много ездил в фольклорные экспедиции по всей Украине. Оттуда и большой бесценный вокальный клад, из которого я время от времени достаю сокровища для новых постановок. Именно такое пение проникает в самые потаенные уголки души. Помню, как на премьере «Маруси Чурай» некоторые треки в исполнении ваших актрис заставили меня плакать. Возможно, что-то подобное удастся сделать и в новой работе.

 

- Опыт «Маруси Чурай» помогает в работе над новым спектаклем в Луганске? Опирались на него, когда, скажем, подбирался актерский состав?

 

- Конечно, первый раз было сложнее. Теперь я уже сознательно делал ставку на мощные вокальные данные исполнителей главных ролей. Их всего шестеро, в основном – молодежь. Но есть и такой опытный актер, как Сергей Козырь – ему достались сразу две роли: Старого Овчара и Лесовика. Если в «Марусе Чурай» был задействован почти весь актерский состав театра, то в «Ночи…», помимо шестерки действующих лиц, используем только балет.

 

- Вы никогда не повторяетесь даже при постановке одного и того же произведения. Или все же какие-то элементы перекочевывают из спектакля в спектакль?

 

- Нет, режиссерская мысль должна работать постоянно. Даже если работаем в тех же декорациях и костюмах, обязательно пересматриваем подход, а порой и полностью меняем концепцию. Очень многое зависит от актерского состава. Например, выпал один актер - и спектакль может видоизмениться на двадцать процентов: появляются новые мизансцены, переживания и мысли, которые приходят с энергетикой другого актера.

 

- «Ніч на полонині» может стать фестивальным спектаклем?

 

- На это и рассчитываем. «Маруся Чурай» - тоже фестивальный спектакль по сути, но дорогой для фестивальных поездок. «Ніч на полонині» будет более мобильным.

 

- Часто ли вы возвращаетесь в театры, с которыми сотрудничали?

 

- Нет, луганский театр стал для меня открытием, мне интересно здесь работать. Обычно возвращение, честно говоря, связано с материальной заинтересованностью, но есть и такие театры, в которые я не хотел бы возвращаться ни за какие деньги из-за отношения администрации. В Луганск мы едем не за деньгами. С удовольствием сотрудничаю с Ривненским театром, Николаевским, Ижевским в России, куда я, кстати, отправляюсь сразу после Луганска.

 

***

 

Гости из Херсона пробудут в Луганске до середины июля и вернутся сюда уже в конце октября перед самой премьерой.

Репетиции продолжились, а мы с Владимиром Московченко затронули тему планов.

 

- Осенью должна начаться работа над очень сложным и серьезным материалом турецкого драматурга Тунджера Джюдженоглу под названием «Лавина», - делится задумками главреж. - Это притча о том, какую цену готовы платить люди за свое маленькое счастье. В ней рассказывается история горного селения, которое из-за малейшего шума может в любую минуту оказаться под лавиной. Вместе того, чтобы переселиться в безопасное место, местные жители соблюдают строгие правила тишины. Например, в лавиноопасный период тамошние женщины не рожают, а те, кто, поддавшись страстям, все-таки попадает в категорию рожениц, обречен на мучительную смерть. По воле общины женщину с неродившимся ребенком живьем закапывают в землю. И тем не менее пьеса достаточно оптимистична. В ее основе – мощный протест против законов, придуманных людьми ради сохранения собственного перепуганного благополучия. Мне как режиссеру будет интересно взяться за эту работу еще и потому, что придется продумать концепцию тишины на сцене, способы ее выражения, в том числе и технические. Надеюсь на творческую помощь композитора Сергея Турнеева, который пишет к этому спектаклю музыку.

 

Естественно, не обойдемся без традиционного новогоднего шоу для взрослых и новогоднего представления для детей. А в драматургическом портфеле театра есть еще ряд пьес, к работе над которыми приступим уже в 2015 году. Из «портфельных» могу, к примеру, назвать комедию современного греческого драматурга Димитриса Псафаса «Требуется лжец», отражающую нашу действительность с гипервраньем политиков, депутатов, чиновников. Главное, чем мы руководствуемся при выборе материала для постановок, - актуальность темы. Она должна быть важна для каждого из нас…

 

Во время нашего разговора на сцене готовились к вечернему спектаклю о фронтовой концертной бригаде «Нам всем одна досталась роль». Как говорится, на злобу дня…

 

Ирина ЛИСИЦЫНА.

Фото Вячеслава ГУСАКОВА.


Вернуться назад